Ирина Семенова (компания "Акелла"): "Ну прежде всего хочется поприветствовать всех любителей мира Risen. Нам радостно, что вы ждете сиквела, мы очень постараемся помогать официальному фан-сайту и держать вас в курсе всего самого интересного об игре ну и, конечно, выпустить ее в России вовремя. Локализация Risen 2 для нас - исключительно серьезный этап. Мы прекрасно понимаем. как важно сохранить все черты этого игрового мира и даже в чем-то рассчитываем на вашу помощь, внимательно следя за активностью фан-сообщества. Действительно, был предоставлен выбор из английского и оригинального, немецкого лок-кита для перевода, и мы склонились к родному языку игры. Сам немецкий язык, в общем-то, ближе к русскому по набору смысловых оттенков, а кроме того это позволит максимально избежать неловких ошибок, связанных с "двойным переводом". Надо сказать, что и по звучанию мы очень рассчитываем, что наш язык, звучный, вокальный - украсит насыщенную вселенную Risen 2."
Также на вопрос о том, будет ли "полная локализация", отвечаем, что на данный момент планируется полная локализация игры (т.е. с озвучкой).
[Источник Акела]
Комментариев нет:
Отправить комментарий